background image

Elementary

Elementary

Primaria Formación de la Fe

Elementary is 1st grade through 5th grade. See Middle School for 6th through 8th grades classes for children who have already made 1st Communion. 

     La escuela primaria es desde 1. ° hasta 5. ° grado. Vea las clases de la escuela intermedia para los grados 6 ° a 8 ° para los niños que ya han hecho la primera comunión.

Elementary Faith Formation Coordinator:  Marie Chenevert, elem@stmarygarner.org, office phone 919-772-5199

In bad weather or power outages, please check the faith formation page. If I have internet, I will update the page. 

The faith formation office is closed on Fridays! Marie's office hours: Sundays, during classes, are 8:30 am - 4:30 pm; Monday, 2 pm -9 pm; Wednesday and Thursday 9 am - 3 pm. Marie will not be in the office on Tuesdays. I will be doing my Theology homework.

Click on the words below for the calendar:    Haga clic aquí para ver el calendario:

          Communion and Elementary, español en la 2* página

For Advent 

Whole parish Mary Lesson, this year is Our Lady of Guadalupe

Toda la parroquia Leccion de Maria, este año es Nuestra Señora de Guadalupe

December 9, 3 pm - 4, in the classroom building, there will be hot chocolate

     9 de diciembre, 3 pm - 4, en el edificio del salón de clases, habrá chocolate caliente

 Lessons to do with your children over Winter Break

http://usccb.org/beliefs-and-teachings/what-we-believe/catholic-social-teaching/index.cfm

         [Children's pages toward bottom of website page on USCCB]

Holy Family lesson

Immaculate Conception Lesson

Advent Lesson on Gratitude

Coloring Sheet for Advent lesson

Letter to Parents and Resources

Parents the Primary Teachers

http://aliveinchrist.osv.com/

https://www.loyolapress.com/

 Registration/ Inscipción 2018

Registration for the 2018-19 Faith Formation year is closed.

      La inscripción para el año de Formación de Fe 2018-19 está cerrada. 

 

 Baptism of school age children/ Bautismo de niños en edad escolar

For unbaptized children in 1st through 8th grade, please speak with Marie Chenevert, Elementary Faith Formation Coordinator. For unbaptized youth in high school, please speak with our Youth Coordinator, Allison Dunphy. Children prepare for sacraments over two school years at St Mary. For adults, please speak with a priest.

        Para niños no bautizados de 1. ° a 8. ° grado, hable con Marie Chenevert, coordinadora de formación de fe en la escuela primaria. Si no está bautizado en la escuela secundaria, hable con nuestro Coordinador de jóvenes. Los niños se preparan para los sacramentos durante dos años escolares en St Mary. Para adultos, por favor hable con un sacerdote.

For all Elementary / Para todas las clases de Primaria 

Class is 90 minutes long so please take your child to the restroom on the way to his or her classroom. Have them wash their hands because of food allergies; some of our children are very allergic.

      La clase tiene una duración de 90 minutos, por favor lleve a su hijo al baño en el camino a su salón de clases. Haga que se laven las manos debido a alergias a los alimentos; algunos de nuestros niños son muy alérgicos.

1st through 8th grade age children must be walked to the door of their classroom by an adult and acknowledged by an adult catechist before they are left in the classroom. No child should be dropped off in the parking lot or hallway. All 8th grade and younger children must be under adult supervision at all times.

      Los niños de 1 ° a 8 ° grado deben ser llevados a la puerta de su clase por un adulto y reconocidos por un catequista adulto antes de que se queden en el aula. Ningún niño debe ser dejado en el estacionamiento o pasillo. Todos los niños de 8 ° grado y menores deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento.

1st through 8th grade age children must be picked up from the door of their classrooms. We will only release a child to people who are listed on the registration form and is age 15 and older. Family privacy is important to us. If there is a person who should not pick-up a child, inform us in writing and verbally. Coordinators and catechists must have the information to help keep a safe environment.

      Los niños de 1 ° a 8 ° grado deben ser recogidos en la puerta de sus aulas. Solo divulgaremos un niño a las personas que figuran en el formulario de inscripción y que tenga 15 años o más. La privacidad familiar es importante para nosotros, pero si hay una persona que no debe recoger a un niño, infórmenos por escrito y verbalmente. Los coordinadores y catequistas deben tener la información para ayudar a mantener un ambiente seguro.

All of our catechists are volunteers, so please be respectful of them and their time. 

       Todos nuestros catequistas son voluntarios, así que sean respetuosos con ellos y con su tiempo.

Our parking lot is tight and busy. Please be careful.

      Nuestro estacionamiento es apretado y ocupado. Por favor tenga cuidado.

To pick-up a child early, come to the Faith Formation Office. Catechists will only release a child to a faith formation staff person during class times. At the regular release time, go to the classroom door to pick-up your child.

      Para recoger a un niño temprano, ven a la oficina de formación de fe. Los catequistas solo entregarán a un niño a un miembro del personal de formación de fe durante las horas de clase. En el horario de salida regular, vaya a la puerta del aula para recoger a su hijo.

The Faith Formation fee money is spent on training for our volunteer catechists, books for our students and catechists, DVDs, paper, glue, crayons and markers, and a small thank-you for our volunteer catechists.

      El dinero de la cuota de formación de fe se destina a la capacitación de nuestros catequistas voluntarios, libros para nuestros catequistas y estudiantes, DVD, papel, pegamento, crayones y marcadores, y un pequeño agradecimiento a nuestros catequistas voluntarios.

The only written homework in communion and elementary classes is make-up work during Communion 2nd Year.

       La única tarea escrita en las clases de comunión y primaria es el trabajo de recuperación durante el segundo año de la Comunión.

We ask that children memorize the Our Father, Hail Mary, Glory Be, Act of Contrition and Grace before Meals prayers in the language that their parents pray at home. Catholic children should attend Mass every Sunday or Saturday Vigil and on Holy Days of Obligation. 

         Les pedimos a los niños que memoricen las oraciones de Nuestro Padre, Avemaría, Gloria, Acto de Contrición y Gracia antes de las Comidas en el idioma que sus padres rezan en casa. Los niños católicos deben asistir a misa cada domingo o vigilia del sábado y en los Días Santos de Obligación.

 Catechists/Maestros

Catechist information on the Catechist Page under the Faith Formation tab

All of our catechists who teach the children are volunteers. 

We need a bi-lingual catechist who can teach about the Spanish Misa and Spanish prayers in every class. 75% of our current students attend the Spanish Mass. We teach mostly in English because very few of the students read in Spanish. Yet, it is important that we reinforce participating in the Mass and family prayers in the language of the parents and grandparents.

       Todos nuestros catequistas que enseñan a los niños son voluntarios. 

        Necesitamos un catequista bilingüe que pueda enseñar sobre la misa en español y las oraciones en español en cada clase. El 75% de nuestros estudiantes actuales asisten a la misa en español. Enseñamos principalmente en inglés porque muy pocos de los estudiantes leen en español. Sin embargo, es importante que reforzamos la participación en la misa y las oraciones familiares en el idioma de los padres y abuelos.