background image

First Communion/ Primera Comunión

First Communion Program/ Programa de Primera Comunión

1st Year Parents have a parent meeting on November 17 and 18 during your child's class. It should be about 30 minutes. We will answer questions and share information.

Communion 2nd Year parents attend class with their student on December 8 and 9 during their student's regular class time.

 

Link for:     2019-20 1st Year, Communion and Elementary Calendar

Elementary Faith Formation Coordinator:  Marie Chenevert, [email protected]     office phone 919-772-5199

Marie's office hours are listed on the Elementary page.  General Information about all classes is on the Elementary Page.

In Bad Weather or Power Outages, please see the Faith Formation page for information. If I have Wifi, I will update that page.

 

Information about the first Communion program and requirements: 

  • 1st Reconciliation/ Confession is on a Saturday in November. 1st Communion Masses are in May. If your child needs Baptism, Baptism is at the beginning of the 2nd year of classes. 

La primera Reconciliación / Confesión es un sábado de noviembre. Las Misas de Primera Comunión son en mayo. Si su hijo necesita el bautismo, el bautismo es al comienzo del segundo año de clases.

  • Make sure you have a calendar for the school year.

Asegúrese de tener un calendario para el año escolar.

  • The Communion program is a family commitment of time. Thank you for raising your child to be Catholic.

El programa de Comunión es un compromiso familiar de tiempo por dos años. Gracias por criar a su hijo a ser católico.

  • Children who are in 1st grade through 8th grade enter into this Communion program for 1st year class. For first Communion for High School youth, speak with Hortencia Sanchez, our Youth Coordinator. For adults, contact the front office for RCIA

Los niños que están en 1 ° grado hasta el 8 ° grado ingresan a este programa de comunión. Para la primera comunión para jóvenes de la escuela secundaria, hable con Hortencia Sanchez, nuestra coordinadora de jóvenes. Para adultos, comuníquese con la oficina para RICI.

  • Communion is a two school-year program in the Diocese of Raleigh. The child attends a 1st Year Class in the first school year. The second school year, the child attends a Communion 2nd Year class. In Communion 2nd year class, children make first Reconciliation in November and first Communion in May. If your child needs to be baptized, they will be baptized in the fall of Communion 2nd Year classes.

Communion es un programa de dos años escolares en la Diócesis de Raleigh. El niño asiste a una clase de primer año el primer año escolar. El segundo año escolar, el niño asiste a una clase de 2º año de Comunión. En la clase de 2º año de Comunión, los niños hacen la primera Reconciliación en noviembre y la primera Comunión en mayo. Si su hijo necesita ser bautizado, será bautizado en septiembre de las clases de 2º año de Comunión.

 

  1. There is a Mass Attendance requirement for all children. For the Communion 2nd year school year, children must get a Mass Attendance Chart signed at each Mass. Children must turn in 24 Mass attendance signatures as part of their preparation for first Communion. First Communion in May is delayed for any child who has not met the Mass Attendance requirement until the requirement is met. Mass Attendance Cards are handed out at the second class meeting.

Mass at any Catholic church in any language is good as long as a priest, deacon, Eucharistic Minister, or catechist initials the Mass Attendance Card.

  1.      Hay un requisito de Asistencia a la Misa para todos los niños. Para el 2do año escolar de Comunión, los niños deben obtener una Carta de Asistencia a la Misa firmada en cada Misa. Los niños deben entregar 24 firmas de asistencia a la Misa como parte de su preparación para la primera Comunión. La primera comunión en mayo se retrasa para cualquier niño que no haya cumplido con el requisito de asistencia a la misa hasta que se cumpla el requisito. Las Carta de Assistencia a la Misa se entregan en la reunión de segunda clase.

La misa en cualquier iglesia católica en cualquier idioma es buena siempre que un sacerdote, diácono, ministro de la Eucaristía, o catequista ponga la tarjeta de asistencia a la misa.

 

  1. Class Attendance: For the 2 years of the Communion process, your child can only miss 6 classes in one school year. Class absences are only for days your child is sick and the rare day that they must be at a required school activity. Use the calendar and plan for your child to be in the 26 classes because at some point they will be sick this winter. Our class attendance policy is different from public school. There are no excused absences.

Do not bring children, who are running fever, to class. Sickness is what the 6 allowed absences are designed to cover.

The 6 absences include all doctor visits, funerals, sick days, family vacations, broken cars, divorces, and school activities. If a parent has a retreat, the student must come to class anyway. If your child is hospitalized or sick for 7 weeks, contact Marie Chenevert.

If a child misses a 7th class, he or she must repeat the year of classes. A child must attend 20 of the 26 classes.

  1.    Asistencia a clase: Durante los 2 años del proceso de Comunión, su hijo solo puede perder 6 clases en un año escolar. Las ausencias de clase son solo por los días en que su hijo está enfermo y el día raro en que deben estar en una actividad escolar requerida. Use el calendario y el plan para que su hijo esté en las 26 clases porque en algún momento estarán enfermos este invierno. Nuestra política de asistencia a clases es diferente de la escuela pública. No hay ausencias justificadas.

No traiga a los niños, que tienen fiebre, a la clase. La enfermedad es lo que las 6 ausencias permitidas están diseñadas para cubrir.

Las 6 ausencias incluyen todas las visitas al médico, funerales, días de enfermedad, vacaciones familiares, automóviles rotos, divorcios y actividades escolares. Si un padre tiene un retiro, el estudiante debe venir a clase de todos modos. Si su hijo está hospitalizado o enfermo durante 7 semanas, comuníquese con Marie Chenevert.

Si un niño pierde una 7º clase, debe repetir el año de clases. Un niño debe asistir a 20 de las 26 clases.

 

Other requirements for Communion 2nd Year which are also listed on the calendar [2019-20 school year]:

  1. Parent Meeting in the fall and Parent Meeting in the spring during your students’ class
  2. Parent and student lesson in November on Confession/Reconciliation during class time
  3. 1st Reconciliation/Confession – Saturday, November 23, 10 am – 12:30 am
  4. Parent and student lesson in December on Mary during class time
  5. Retreat for a parent and students in May, Saturday, May 9, 10 am or 4:00 pm, 2 ½ hours
  6. Practice for 1st Communion Mass in the church the week before 1st Communion.

  Otros requisitos para Comunión 2⁰Año que también figuran en el calendario [2019-20 año escolar]:

  1. Reunión de padres en el otoño y Reunión de padres en la primavera durante la clase de sus estudiantes
  2. Lección para padres y alumnos en noviembre sobre Confesión / Reconciliación durante el tiempo de clase
  3. 1ª Reconciliación / Confesión - Sábado, 23 de noviembre- 10 am - 12:30 am
  4. Lección para padres y alumnos en diciembre sobre Mary durante el tiempo de clase
  5. Retiro para un padre y estudiantes en mayo - Sábado, 9 de mayo, 10 am o 4:00 pm, 2 ½ horas
  6. Practica para la primera misa de comunión en la iglesia la semana antes de la primera comunión.